Demikianlah sabda Tuhan, terjemahan bahasa Jawa ? Demikianlah Sabda Tuhan terjemahan bahasa Jawanya apa?
1. Demikianlah sabda Tuhan, terjemahan bahasa Jawa ? Demikianlah Sabda Tuhan terjemahan bahasa Jawanya apa?
Jawaban:
mangkono pangandikane sang yehuah/ tuhan
Penjelasan:
maaf kalau salah
2. terjemahan ke dalam bahasa Jawa
Jawaban:
misi kaka Saya mau kasih saran doang ya bukan jawaban soal nya saya gak bisa translate karena belum punya fitur kalo kkak mau pake google disana ada foto kamera Difoto soal kaka pilih translate terus udh ada translate nya
kalo merasa gak mempan / membantu mohon maaf ya kaka
3. Terjemahan aksara Jawa bahasa Jawa dhakon
Jawaban:
"dhakon"
Ada di gambar
Penjelasan:
Menggunakan aksara Jawa cara baru atau cara sekolahan Tanpa aksara murda Pembahasan menurut silabel, bukan per kata atau per suku kata ꦣ [dha] aksara dha kandel ꦏꦺꦴ [ko] taling + aksara ka + tarung ꦤ꧀ [n] aksara na + pangkon Tembung dhakon nganggo aksara dha kandel, dudu da tipis Aksara ka diwaca ko, O miring, nganggo taling tarung ugaTaling tarung nyepit aksara Aksara na dipateni nganggo pangkonSekian
Semoga membantu
Jika ada yang kurang jelas bisa ditanyakan di komentar
Terima kasih
4. puisi bahasa Inggris tentang alam beserta terjemahannya
Jawaban:
i love nature nature is always help me doing thing like building and other......
5. Terjemahan bahasa aksara Jawa kumpul sinau
Penjelasan:
kumpul dalam keluarga
Jawaban:
ꦏꦸꦩꦥꦸꦭ꧀ꦱꦶꦤꦲꦸ
Penjelasan:
kalau disini(android) penggunaan aksara tidak bisa sesuai dengan yang ada di komputer, karena adanya kebatasan font untuk android
Bila mau menulis di komputer download font hanacaraka atau hanoman
6. puisi tentang ayah dalam bahasa jerman dan terjemahan
Jawaban:
Einen brauchst Du
Auf dieser Welt,
der mit Dir weint und lacht,
einen, der unbeirrt zu Dir hält,
der Deine Probleme zu seinen macht.
Einen brauchst Du
Einen, der Dich in die Arme nimmt,
wenn eine Hoffnung zerbricht,
einen, der Deine Saiten stimmt.
Einen brauchst Du als Licht
Penjelasan:
Siapa yang kamu butuhkan di dunia ini?
Seseorang yang selalu menemani kala menangis dan tertawa.
Seseorang yang selalu mendukungmu.
Seseorang yang menjadikan masalahmu adalah masalah bersama.
Ya, kamu membutuhkan seseorang.
Seseorang yang siap memelukmu.
Seseorang yang ada saat harapan itu hilang.
Seseorang ibarat sebuah gitar yang harus menguatkan senarnya agar suara terdengar merdu.
Seseorang ibarat sebuah cahaya yang menuntunmu dalam kegelapan
Jawaban:
Getar Malam Rinduku
Ingin ku gali gundukan itu
Dan mencabut papan nama setiap dukaku
Biarlah nafasku memeluk tentang mu
Puisi-puisi gelap menimang ku
Sajak berairmata merangkulku
Dan merambatkan tiap ratap disekitar gelap
Seolah kau utus jangkrik untuk memejamkan lelah ku
Nyanyi cerita tentang dahaga merindu
Seolah kau titipkan restumu
Lewat dingin malam menyuap
Mantra-mantra penghapus basah tatapku
Tiap dendang lantun macapat mengiring sendu
Seperti suara hati yang tersampaikan padaku
Bahkan suara gitar berbeda saat anganku
Menuju kenangmu
Getar yang memancar melahirkan syair
Bak pujangga berlagu
Ini untukmu, Itu buatmu, Dan do'a sebagai baktiku
Miss you Ayah
Bahasa jerman
Meine sehnsüchtige Nacht zittert
Ich möchte den Hügel ausgraben
Und ziehe das Typenschild jeder Trauer heraus
Lass meinen Atem um dich umarmen
Dunkle Poesie überkam mich
Tränenreiche Reime umarmen mich
Und jede Klage durch die Dunkelheit kriechen
Als ob du Grillen geschickt hättest, um meine Müdigkeit zu schließen
Singe Geschichten über sehnsüchtigen Durst
Als ob du deinen Segen verlässt
Durch die kalte Nacht bestochen
Nasse Löschzauber starren mich an
Jeder Gesang des Macapat-Gesangs hat eine traurige Begleitung
Wie die innere Stimme, die mir vermittelt wurde
Sogar der Klang der Gitarre ist anders als ich dachte
In Richtung deiner Erinnerung
Die Strahlen, die ausstrahlen, bringen Poesie hervor
Wie ein liedloser Dichter
Das ist für dich, das ist für dich und das Gebet als meine Hingabe
Ich vermisse dich Papa
7. Tolong buatkan puisi bahasa inggris serta terjemahannya
Penjelasan:
Still I Rise
You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dirt, I'll rise.
Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
'Cause I walk like I've got oil wells
Pumping in my living room.
Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.
Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops.
Weakened by my soulful cries.
Does my haughtiness offend you?
Don't you take it awful hard
'Cause I laugh like I've got gold mines
Diggin' in my own back yard.
You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I'll rise.
Does my anxiety upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I've got diamonds
At the meeting of my thighs?
Out of the huts of history's shame
I rise
Up from a past that's rooted in pain
I rise
I'm a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that's wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.
8. puisi tentang kakek dalam bahasa jerman dan terjemahan
Jawaban:
Ich schaue auf dein Gesicht, das sich zusammengezogen hat. Ich schaue auf dein Haar, das weiß geworden ist. Ich fühle, dass die Liebe, die du mir gegeben hast, den Rat, den du mir gibst, die Fürsorge, die du deinem Großvater gibst, du bist jetzt alt und alt, immer noch mamou für mich kämpfen, auf mich aufpassen
Ich liebe dich Ich hoffe du bist glücklich Es tut mir leid, wenn ich weit weg bin
Es tut mir leid, wenn ich dich nicht begleite
"kupandangi wajahmu yang telah mengerut kulirik rambutmu yang telah memutih,aku rasakan itu,kasih sayang yang telah kau beri untukku nasihat yang kau suguhkan ,kepeduoian yang kau berikan kakek kau kini tua dan renta masih mamou berjuang untukku,merawatku
aku menyayangimu aku harap kau bahagia maafkan jika kini aku jauh
maafkan jika aku tidak mendampingimu"
♡Translate♡
9. puisi bahasa mandarin beserta terjemahan
xi xei shengle wo she shei ba wo yang da dang wo khu the shi hou siapa yang melahirkan saya siapa yang membesarkan saya di saat saya menangis
10. mohon dibantu terjemahan bahasa jawa dibawah ini.
Jawaban:
saya wibu sejak tahun 1889
Penjelasan:
sekian
11. terjemahan bahasa jawa membuang sampah pada tempatnya
Uncalan sampah ing sawijining panggonan
12. tolong bantu terjemahan ke bahasa jawa latin
Jawaban:
bisa diketik aja gak teks nya?
13. Apa terjemahan bahasa Jawa dari kata "Kebersamaan" ?
Jawaban:
apa terjemahan bahasa Jawa dari kata"kebersamaan" adalah kebersamaan
jawaban=karena kebersamaan dalam bahasa Jawa adalah kebersamaan.
semoga bermanfaat
14. tuliskan puisi tentang ibu.menggunakan bahasa inggris dan terjemahan nya
hey my sun
its me ur son
for me u like sun
u always make me fun
u always gi me advice
that is make u nice
sometime i was realize
i do wrong and i not apologize
poles poles dikit jadi
15. bantu terjemahan bahasa jawa
Jawaban:
Gantinen Aksara Jawa dadi Tulisan Latin—————————————klabang iku wisanè ana ing sirih, kala jengking wisanè mung ana pucuk buntut, yen ula mung dumunung ana ing upassè. nanging yèn durja upassè dumunung ana ing randu ning awak.
pangucap bisa dadi jalaran kabecikan, pangucap uga dadi jalaran ningpati, kasangsaran pamitran, pangucao uga dadi jalaran ing wirang, mula aja ngucap sakepènakè dhèwè.
mulat sarira, tansah èling kalawan waspada. sabegja begjanè kang lali luwih begja kang èling klawan waspada. sing sap salah sèlèh.
yèn sira dibecikki ing liyan tulissè naing waty, supaya ora ilang lan tansah kelingan. yèn sira gawè kabecikkan marang liyan tulisse naning lemah supaya ènggal ilang lan ora kèlingan.
Penjelasan:_______________Aksara Jawa ing pacelathon ndhuwur iku, migunakake; Sandhangan Swara, Sandhangan Panyigeg Wanda, lan Sandhangan Wyanjana.
》Sandhangan Swara;Taling = èPepet = eWulu = iTaling talung = oSuku = u》Sandhangan Panyigeg Wanda;Wigyan = hLayar = rCecak = ngPangkon = kanggo mateni》Sandhangan Wyanjana;Cakra = gantine raCakara keret = gantine rePengkal = gantine ya16. Apakah arti kata mirunggan ( bahasa jawa ) dalam terjemahan bahasa indonesia ?
mirunggan adalah terkenal
17. Terjemahan tembang gambuh bahasa jawa
TEMBANG GAMBUH
Pengertene tembang Gambuh
Tembang Gambuh anduweni arti tambuh, embuh, gambuh, jumbuh, lan tembung kang awanda mbuh .
1. Pathokane tembang Gambuh
Guru lagu : u,u,i,u,o
Guru wilangan : 7,10,12,8,8
Guru gatra : 5
2. Watake tembang Gambuh
Watake yaiku kakulawargan/akrab, sumadulur.
3. Makna tembang Gambuh
Tembang Gambuh kui nggambarake watak pawongan kang sansaya diwasa.
Tembang ikimenehi pitutur marang anak putu, patrap lan pangucap bisa nyawiji tur urip ayem tenterem.
18. Terjemahannya diganti dengan bahasa jawa
tur pas jek cilik
alih bener sing carita
tingkahe wong ndek kae
ngabdine sing apik
karo carita riyen
sing liya soko buku
ya diceluk dongeng
mesti awakku iki
ya ora ono tambahan ilmu
19. Tolong bantuannya Plisss :((Terjemahan Ke Bahasa Jawa
Arti aksara jawa niku yaiku :
(" Dangsa pandarat aku mlebet ka.....").
Arti iku padha karo gambar aksara jawa ing dhuwur.
# semoga membantu.;)
Artinya = Dangsapanduratakumlebetka20. Apakah arti kata mirunggan ( bahasa jawa ) dalam terjemahan bahasa indonesia ?
mirunggan adalah terkenal
21. tolong bantuannya yaTERJEMAHAN KE BAHASA JAWA
Arti aksara jawa iku yaiku :
" Rama sigra angembat gena dhewe menthang langka"
Tulisan iku sampun padha karo gambar aksara jawa ing dhuwur.
# semoga membantu.;)
jadikan terbaik ya.;)
rama sigrat angembat gena dhewa menthang langka.
smoga mmbantu.
maaf klo slah.)))
22. bahasa jawaada yg bisa bantu kak buat terjemahannya?
Jawaban:
1.sumini tuku srabi
2.prasetya nunggang kreta
3.priyana gawe kreneng
4.bagya dadi priyayi
5.jupri pedi sasi kremi
Penjelasan:
maaf kalau salah....kata2nya sebenarnya ada yg janggal...mgkn aksara jawa nya salah....semoga membantu
23. terjemahankan aksara Jawa ini ke bahasa indonesia
Nglatinake Aksara Jawa
Sekolahane Fatih arep ana piknik. Tujuwane menyang Yogyakarta, numpake bis wisata. Bu guru Khadijah ngandika yen mangkate sasi Februari. Obyek wisatane yaiku candi Borobudur, taman pintar, Kraton lan Malioboro. Pesene bu guru supaya murid-murid nyuwun izin marang wong tuwane dhisik.
_____________________Penjelasan:Aksara Jawa ing dhuwur saliyane nggunakake aksara legena, pasangan lan sandhangan, uga nggunakake aksara rékan.
★ Aksara Rekan
Yaiku aksara Jawa sing digunakake kanggo nulis aksara saka basa manca sing ora ana ing aksara carakan. Aksara rekan wujude ana cecak 3 ing dhuwur. Jinis aksara rekan ana 5 yaiku:
Fa/vaZaKhaDzaGhaNb:
Wujude aksara rekan ana ing lampiranSing diwenehi garis ngisor lan dikandeli nggunakake aksara rekan_________________Detail JawabanMapel: B.DaerahKelas: VIIMateri: Wiyata Aksara Jawa "Aksara Rekan"Kode: 7.1324. Jelaskan tentang terjemahan bahasa jawa
Jawaban:
iya=gih
koe=kamu
Penjelasan:
tentang lanjutan nya saya tidak tau,karena says bali
25. batlah20 kata jawa dan terjemahankan ke bahasa indonesia.
turu: tidur
adus: mandi
piye: gimana
manuk: burung
kesel: lelah
macan: harimau
pengot: pisau
sepur: kereta
motor mabur: pesawat
Madang: makan
opo: apa
Siro: kamu
mlaku: jalan
Mlayu: lari
ucul: terlepas
konco: teman
wedok: perempuan
Lanang: laki-laki
jaran: kuda
wedus: kambing
Penjelasan:
semoga membantu
26. puisi tentang kakek dalam bahasa jerman dan terjemahan
Jawaban:
"Ein Volk, ein Reich, ei"
Penjelasan:
"Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei" "Ein Volk, ein Reich, ei"
27. tolong bantuannya yaTERJEMAHAN KE BAHASA JAWA
arti:
ale ledhang
sebab,tulisane iku monine ale ledhang
smoga bermanfaat
Mapel = Bahasa Jawa.
Jawaban =
Arti aksara jawa niku yaiku :
"Ale ledhang ".
Arti iki sampun padha karo gambar ing dhuwur, yaiku ale ledhang.
# semoga membantu.;)
28. terjemahan kedalam bahasa jawa latin
Jawaban:
kamu harus belajar dan sekolah
Penjelasan:
itu
29. contoh puisi dalam bahasa inggris beserta terjemahannya
My teacher…
You’re like the sun which is always shining world
You’re like the moon which smiling in every night
You’re like a rainbow which always colors the world
You’re like the rain that soaks the earth
My teacher
You always love your students
You always guide your students
You always educate your students
Nothing can stop your struggles
My teacher
You are my second parents in schools
You are where I asked so many things
You mean so much to me
You take a special part in my heart
Thank you, my teacher
artinya :
Guruku
Kau seperti mentari yang selalu menyinari dunia ini
Kau seperti bulan yang tersenyum di setiap malam hari
Kau seperti pelangi yang selalu mewarnai dunia ini
Kau seperti hujan yang membasahi bumi ini
Guruku
Kau selalu menyayangi murid-muridmu
Kau selalu membimbing murid-muridmu
Kau selalu mendidik murid-muridmu
Tiada yang bisa mencegahmu perjuanganmu
Guruku
Kau adalah orangtua keduaku disekolah
Kau adalah tempatku bertanya berbagai hal
kau sangat berarti bagiku
Kau menempati bagian di hatiku
Terimakasih wahai gurukuAt The Beach
The wind blows
I breathe deeply
I can feel the sand
I can hear the waves
I close my eyes so tight
I can barely see light
It feels as if I float in thin air
It’s relaxing, it’s refreshing
It’s peace, it’s nature
It’s as if I can fly
And never die…
Di Pantai
Di Pantai
Angin bertiup
Aku mengirup nafas dalam
Aku bisa merasakan pasirnya
Aku bisa mendengar ombak
Kututup mata rapat
Aku bisa melihat cahaya
Seolah aku melayang di udara
30. Terjemahan kata MATA dalam bahasa jawa halus
Jawaban:
mripat,soco.
semoga membantu
31. terjemahan kan ke bahasa jawa latin
g.) Nalika umure 14 tahun piyambake miwiti melu ing seni tari lan gladhen beksan jawa, amarga pengin nguri-uri budaya jawa.
h.) Kanggo nguri-uri seni tradhisi jawa, sasi 10 tahun 1989, kethoprak seniman mudha balekambang wiwit main maneh.
i.) Awakke dhewe tau kapilut dening dina kang dianggep sakral kayata tanggal 12 sasi 12 tahun 2012. Nanging kabeh ora ana nyatane.
Semoga membantu...
32. Terjemahan ke bahasa Indonesia aksara jawanya kak
Jawaban:
Wacané:
Tata Kramane Bocah Marang Wong Tuwa
Bongsa kang wis padha dhuwur kabudayane ora mung wong wonge kang wus diwas wae kang padha ngenggoni tata krama, ana nging bocah bocahe uga padha ngerti marang subasita. Bocah bocah ing omah lan ing pamulangan kudu diperdi marang tata krama, supaya ing tembe burine ora kidhung, kaku, lan bisa ngerti marang sopat santun, bapa biyung uga kudu merdi supaya wewatak andhap asor lan budipakertine bocah dadi luhur, merga alusing tata kramane. Sranane ora liya, qong tuwa kudu menehi patuladhan liwat pakulinan lan adat tata krama.
Babagan tata krama kang kudu digatekake dening para siswa yaiku:
Wong memisuh iku ala, ora patut ditindakake dening bocah bocah kang sopan.Wong menganggo ora dibenikake iku kurang apik ora patut tumrape bocah kang ngerti tata krama.Bocah adus tanpa telesan bebarengan karo wong akeh, iku saru, ora pantes ditindakake dening bocah bocah sekolahan.Wong ambuang ing papan kang katon di deleng wong liya iku ora sopan ora pantes ditindakake dening bocah kang susila.wong kang gawe geger ing pasamuan utawa tontonan iku klebu ora apik ora pantes ditindakake bocah bocah pengajaran.Pembahasan:Aksara Jawa iku kabeh cacage ana 20 (rong puluh), sing diarani Carakan utawa Dentawyanjana. Aksara Jawa sing ora nganggo sandhangan iku sinebut Legena lan kabeh monine iku a. (Ha, Na, Ca, Ra, Ka, Da, Ta, Sa, Wa, La,,lsp)
Sajrone aksara Jawa uga ana pasangan lan sandhangan kanggo saling nglengkapi. Dene sandhangane keparang dadi telung werna, antarane:
Sandhangan SwaraSandhangan Panyigeg WandaSandhangan Wyanjana33. Puisi Bahasa Mandarin beserta terjemahannya
Jawaban:
huaiyun 9 ge yue zai wo zheli 2 nian you ni wo de muru weiyang yu suoyou de chengyi, xinling he shenti wo congxiao dao zuixin wo changchang rang mama shangxin dan zuoshi yuanling xiexie ni mama shi weile wo zai nali zhidao jintian
terjemahannya : 9 bulan engkau mengandung aku 2 tahun telah engkau menyusui aku dengan segenap keikhlasan jiwa dan ragamu aku beranjak dewasa hingga saat ini sering aku buat mama sedih tali apa yang mama lakukan mama selau selalu memaafkanku terimakasih mamaku mama telah mendampingi hingga saat ini
Penjelasan:
maaf ya teman kalau jawabannya salah
Jawaban:
Puisi ini merupakan puisi klasik yang menceritakan mengenai musim semi di tepi danau
花开红树乱莺啼,
Huā kāi hóng shù luàn yīng tí,
Bunga bermekaran, pohon kemerahan, burung berkicauan
草长平湖白鹭飞。
cǎo zhǎng pínghú báilù fēi.
Pinggir danau dipenuhi dengan rerumputan, bangau putih beterbangan
风日晴和人意好,
Fēng rì qíng hé rényì hǎo
Cuaca yang bagus dan masyarakat dalam keadaan baik
夕阳箫鼓几船归。
xīyáng xiāo gǔ jǐ chuán guī.
Keindahan matahari terbenam ditemani oleh suara drum dan perahu yang berseliweran
34. membuat puisi tentang ayah dlm bahasa inggris dan terjemahannya dalm bahasa indonesia
Your Loose is my sadness
By Fatkuryati
I wish …
The Sun is my Daddy
I had no idea how to bring back the Sun
Only yesterday the rising sun
It has been engulfed in prolonged eclipse
If this jealous?
I dunno, I dunno ….
I just feel a sense of excited by someone holds me
that should not be bothering my point with Daddy
But, I cannot prevent it
Highlight the stride so sure to take dad out of my arms. …
If indeed I must be missing to let you,,
Not what …
my sadness is now probably will be gone later..
Hilangmu Piluku
Oleh Fatkuryati
Saya harap…
Matahari sudah intimku dengan ayah
Aku tidak tahu bagaimana untuk membawa kembali matahari
Kemarin matahari terbit
Itu telah ditelan berkepanjangan garhana
Jika ini cemburu?
Aku tak tahu, aku tak tahu…
Aku hanya merasa rasa gembira oleh seseorang memegang saya
yang tidak boleh mengganggu keintimanku dengan ayah
Tapi, aku tidak bisa mencegah
Sorot langkahnya begitu yakin untuk mengambil ayah dari lengan saya. …
Jika memang saya harus kehilangan membiarkanmu,,
Bukan apa…
Piluku kini mungkin akan hilang kemudian…
35. puisi tentang ayah dalam bahasa jerman dan terjemahan
jawaban:Vom Herzen zum Helden meines Lebens.
Trotz deiner Stimme
Nicht so stumpf wie das leise Lied einer Mutter
Sie rahmen mich in einem Ton der Aufrichtigkeit ein
Wer hat mein Herz befreit?
In Richtung eines hohen Tals
Frieden genannt
Obwohl deine Berührung nicht so weich ist wie die heilige Liebkosung einer Mutter
Aber mit deiner Umarmung
Ich bin aufgewärmt von deiner Liebe
Ich bin eingeschlafen
Mit deiner Liebe
Wenn ich mich an deine schönen Worte erinnere, die mich umarmen
Wenn ich deinen müden Körper berühre, um auf mich aufzupassen
Wie die Korallen halten Sie den Sandstaub
Du kümmerst dich um mich
Du beschützt mich
Aus dem Dreck von Körper und Seele, der mich einweichen wird
Sie sind bereit, dem Schaumspritzer ausgesetzt zu seinDas ist vorbei
Für mich
Für deinen Sohn
Als ob ich nie müde wäre
Du wischst meine Tränentropfen ab
Als ob Sie sich nie gelangweilt hätten
Du dämpfst mich vom Weinen
Ich beschreibe dieses HerzFür dich
Für alles, was du am Kai meines Lebens verankert hast
Nur eine Form der Poesie
Aus Aufrichtigkeit
Für dich mein Vater
Danke
Penjelasan:
Terjemahan: Dari Hati Untuk Pahlawan Hidupku.
Meski suaramu
Tak semerdu nyanyian lembut seorang ibu
Kau membingkaiku dengan nada nada ketulusan
Yang mengantarkan hatiku
Menuju lembah tinggi
Bernama kedamaian
Meski sentuhanmu tak selembut belaian suci seorang ibu
Namun dengan dekapanmu
Ku terhangatkan dengan kasihmu
Ku terlenakan
Dengan cintamu
Tangisku berderai
Kala ku ingat ucapan indahmu menimangku
Kala ku sentuh tubuh letihmu menjagaku
Seperti karang menjaga debu pasir
Kau jaga aku
Kau lindungiku
Dari kotoran raga dan jiwa yang kan basahiku
Kau rela di terpa deburan buih
Yang berlalu
Demi aku
Demi anakmu
Seakan tak pernah lelah
Kau hapuskan tetes air mataku
Seakan tak pernah bosan
Kau redamkan aku dari tangisan
Ku urai hati ini
Untukmu
Untuk segalanya yang tlah kau labuhkan pada dermaga hidupku
Hanya sebentuk puisi
Dari ketulusan hati
Untukmu bapakku
Terima kasih
maaf kalau salah
36. terjemahan bahasa jawa dari terima kasih banyak
Kalau bahasa ngoko ternuwun banget. Kalau bahasa krama matur nuwun sanget
semoga membantu^^Bahasa Jawane terima kasih banyak, yaiku matur nuwun sanget.
37. Mlayu terjemahan bahasa jawanya apa
Jawaban:
lari
maaf klo slh
38. cerita narasi bahasa jawa dan terjemahannya
Jawaban:
Jeneng Kendhal iku ujare para pinisepuh asale saka arane tetuwuhan aran wit Kendhal sing basa Latine disebut Cordia Myza. Wit kenndhal kasebut sakawit ditemokake dening Pangeran Benawa kang isih turunan Sultan Pajang sing wektu iku kapinujon isih ngayam alas jalaran ana dredah. Kutha Kendhal wektu semana isih awujud alas gung liwang-liwung.
Sawijining dina Pangeran Benawa ngutus andhahane kang aran Baureksa kanggo bebadra ing alas kendhal. Suprihe alas mau bisoa dadi papan padhukuhan kang reja lan ing tembe dipurih dadiya sawijining kutha sing gedhe. Prenahe alas kendhal kuwi dununge ana sisih kulone kutha Semarang saiki, utawa sisih wetane kutha Batang. Mangkono mau satleraman sejarahe kutha Kendhal sing katulis ana risalah Humas Pemda Kabupaten Kendhal.
Hari Jadi kutha Kendhal dening asil Seminar 1989 wis ditetepake tiba ing tanggal 26 Agustus 1628 kapungkur. dadi, engga saiki kabupaten kasebut wis umur 362 taun.
Geografi (papan palemahan)-ne pancen mujudake dhaerah sing potensial. Sebab, umume subur lan cocog banget ditanduri cengkeh, tebu, palawija, lan mbako sing saiki isih dadi primadhonane para kadang tani.
Terjemahan ke Bahasa Indonesia
Kota Kendal
Nama "Kendal" seperti kata para tetua berasal dari tumbuhan bernama pohon Kendal yang bahasa Latinnya Cordia myza. Pohon Kendal tersebut mula-mula ditemukan oleh Pangeran Benowo yang masih keturunan Sultan Pajang yang ketika itu kebetulaan masih berkelana menyamar karena ada konflik. Kota Kendal pada waktu itu masih berwujud hutan belantara.
Pada suatu hari Pangeran Benowo mengutus bawahannya yang bernama Baurekso untuk membabat hutan di hutan Kendal. Tujuannya agar hutan tadi bisa menjadi tempat tinggal yang tenteram dan makmur dan kemudian diharapkan menjadi kota yang besar. Tepatnya, hutan Kendal berada di sebelah barat Kota Semarang sekarang atau sebelah timur Kota Batang. Itulah sekilas sejarah Kota Kendal yang tertulis pada risalah di Humas Pemda Kabupaten Kendal.
Hari jadi Kota Kendal oleh hasil Seminar 1989 sudah ditetapkan jatuh pada tanggal 26 Agustus 1628 silam. Jadi, sampai sekarang kabupaten tersebut sudah berusia 362 tahun.
Letak geografinya memang merupakan daerah yang potensial. Sebab, pada umumnya subur dan sangat cocok ditanami cengkih, tebu, padi, palawija dan tembakau yang sekarang masih menjadi primadonanya para petani.
Semoga bermanfaat.
39. Puisi bahasa Jawa sing diiket paugeran ( guru lagu, guru wilangan, lan guru gatra ) diarani ... Terjemahan: Puisi bahasa Jawa diikat oleh ( guru lagu, guru bilangan, dan guru gatra ) disebut... Tolong di jawab ya no ngasal
Jawaban:
Geguritan
Penjelasan:
#SemogaMembantu
#JadikanJawabanTerbaik
#JanLupaFollow
*GkNgasal
40. Terjemahan bahasa jawa kelas 6
Jawaban:
kelas genep
Penjelasan:
semoga membantu